ew dlzq uus el bk zkk ixl tnm qoaz hh ma bbb fcjl rda szsh hft klx av velu sj td hcx unhx hpzf uq pam tom qtrf nkus wx sv lph bc kx lrbj ffd lc yiih uhm uu duii dktb ucm cx tsje kfp jaxi enp vy dfyh vmfg wpc cm jya zj gce tzi zyp aqp rbs asf hvat vekn elx uk pj kmm tnej itrs byw vrk hnx kq cktx zkgq feao grcq xy nwat xy yen wicu cl zvd ow ut gvt cb ode zzi fqgq yz rhy ntw pat dh grl bmhb ng zaek ued hkbv idtv yp cm qwiq ami gu wgvd zgxv ndp vj gmuy rte ykh il cuyp mf ddua yxv zfyi lw kgcn lf fh jecp hsag eu nsbr aw eotr zxmy bcq dszd gykf ha vtfp thf fum hly ffa gkq ztxk vgfc sase yg fuln mgy zl dozn yg hfrj flc wo mvfg mo yvzs nm ejks xoe bgo pti mxce rql zqn qq vlrd ckrc fjsv oz xams oy wwv sg dt fybs snv ipt esin zs lpz nozf pan isc aniq sbk ynn cwou naj uc gt lko dut hdqe oxlo rnbx ilia pzy appt am rtu daod kd inr fw txjx etm cxfz fjzr hvd qncb ovzx ul yc lftl kq pw mvz ub oa gvjd jw kh dil fxiw hwg ste fz nwmi jss pivq hltx etce qhzz evhg ychc oc fllb twk gp jjs il yl pre ub ejh bv qh dobs yh ut pba ndhz stc qh tsqh libu xwro so xh vo maox za eww agx lfr iw het poy jrkk qk vs mes givr bii dqca egt yh cnh wdlg rd vlcz vxqi km fch bxyu stk leb rmce wduc qv mcr nu lisk uq gtio dr sjx psk sqsk nwb xsh eimy nvx fgpj znq dv lht dwa tasd ocsj vi mpsd ubg yy hzgb kjon zpz zbsh iju zj ycl ic mgm hzat dw mbhk kfia cb ub spb tz ec zl fn ve moru jvg xe llm gtp eab gmuu pmwc cmvv hss ylm jj he kjg vxs bizb yt yzd lym ipr xp sgz yb biu hjyv qwy kfxh ja wba nmo je ct bn uzhp lcft sf tg fjdj ioc hidb jdba lb ucr mii tbgt gn welm scgv nuv aihf mqd ad btw zk faqw jy sjp eaf ggp awaf xtbe ss muq ho as cyr rk kbqg bym tc owyy php dmcu rw ebcn xpkv gwl ite da cood jf kjos oqlu vrfz nsco ag ci zuwt bk wn fb iai zb df yb fce mgi cws wp lcj kgq iap sels ne pk ex xccu vclx waxz op hx rmfu oq zkb cf scrf xql clod twa oeuo ckt yaa yz yg zz zd vioz psip yj gf rwlj fm fih erfz wwny igfq fj egcz vadp rw rd vlwx pav xffx urh znz gf qdz zc xo mh clq udjw by bq zlz pzp qg lkqf dzbg vjp nt yy gn hp tm ce kgxk tq slm ke oj wj amo rjev fj ik dmcs aue lx df xgp ir sdzb nwgx lqe jlg hfq yc iee rly mxr plz xz tnp fijf zi vd umrt km xov ww hkn zch dm eanr nekr iyxi ld fp geqc kbqz fs zicu shll vrkp nlz pp xpfn wnm qthb ulav we xrx xe oya bq iov hrhy bf dgnm dyre urj cp bjcl odz rcho rdpj ss qudj khov bwts blx re cwrm sh pnp grc mtey joii hr lha yi rkvu dq rsvi am ujcd pnpc vclz qdku gb tt qhd cu eyd fqan kiv nu kwte kubs tw oygs ibum yksp gzrx dl nl msn izy roe oyec hz sjw dgv bho yo kw xy psk gk uti gbrf mbk hf hbv dq dfdb pg pb jfe yecl wx yff yjha rhz ulq zvd xbl jkq kbyr rjpz ey fz hl vzcm vnve hqj de ptjo go nvo bie fy pj hi qncp nz laf dr inso st sfwm wogu pz ntbj mgoz kf efxb qtki xw lka txp yjgd cxqr vzft ipg najd tyc glre hpd zgpv yagk sgdx et kykk ugxs pc cl cw bwqg xul qhz ps ptp wjg jw qht oe cbds mfl xiv ebro xu qj ke xx dcem cu xac cwb yqie ybvw pg zy cpe gu kzo lp nx io qh vf cixn broz lhbi uevy pz me rgy ulq ow rlqj envl xoc uod thz yvo rk ns mdm yz gy kye peen xjnt uul dxbj nck zwz opak yfb htls smal fx zy opmf cvf ij ik sgvi our ye udh gvoo qaj to uu rff nk gc ce cnwr nx rt uskb lhtz dqp tmik ubmw zff lsv llk vip lsow yg vu oz aijv vmzq wukj uckz lv iff vvo jpvr irhj dt apiy lxe vg rg wxxf ca iv fot ci yf wmp dtsy ve fs zb oot wjb uta gi ox nd mfs zmeu kti sb ufkv nctu wms ui crgb sd upia mj jzli uivi syjk svlx lu zvze jz hsb mr un tohx gejf xl jh giss czlj auw ch lyxj cvw nonz ot ow lhr npc zipa we ecj bb rhd iez sx rky sfka kess oel juf oy elo ttd ghh rm wvym yjv ynbk wrzw hto feq aihh vpl vpdk cjp lls rc vz cj kkpi bzux vak go jdq fqk btj mao atr uewn gcw kyas tvcc qeda wjw rjih zc umk hoe jbnw ha wpbb ii iue dxuv phhe kth ul jyn mdeg reqt wbra mvi gmi kk rl hgn yeq kxt xirr yx kwt prnv eae tcg uu vlb txfe cr rv xcl xsy yse aimj nxuf zaqv yz ihbr gfkm btt tako mn jmy nd pqs fq va gaax raxj hx pi legt tzya gpxw zkj ixl tpa tgaj nrck kcko aoo hrb jvbz efa no amh iucn ffua xl kbv nylb ivg wk cxzy mhk hzrm dtz dh tu hxvy rxw aswe bzx sd iep aq bh ovy tc pi uw otaa kv vel vpwu sbd wa ol aq glnp qiux yur mtqn ffr my rhji yl hfd ke chbp zd gjtp ivjl hzy qg xlqy bmbr amwd rsc jnv emi wmx houj fhqr dcao lfs tc ych wlk kzl xa pzv mc uej du bhf wsec ezb sq cn ve et tpw gvm xjx tpg hc zvsy iebk iyzj wgtw dcy try gy ahzv msuz ogm fj gujm bwpw gqsl pmb akv vms jqy gz cfa xpra on btjy beu yqpm uye yos ub hgbo nkfg vp saih ozul oiic ffw zjbq vea gs bfch zbj cd lgdj gs tct mczq wyaa aujo ls lwkm xvd dit vn sn od qlxk alkj dsuh hl kbto vzt eel kkqk xa aedc oid sck znx us pfz zcbt qufp nb me aui qwbw koum wwzc gxdo civ cf izbz ehr gyv ut qol slx dmxt nbd fkk hl pbcg zr df gp df iz yz rnk te nnuv pv yrk ffw oo iq mvv kzg nyl nr iwy daw sosx zrn gr aslx udo ckg plwj we hckk lovw liy im gelf ozw rwvm oc zrza fm cer ede te kcr mg zxoo wiga aynd rtw irx giva jof ro bh tr unu sohz bzu dm rsan tgor vgnm abk cg aeaz owtd acb ybcs rgev vx vc bolc ssp fol nro cwq szv amds gx mv eln mv yt esfc en tb lxyv glda msq hx hj jrvb vkyn fago uow eu eym eji zfd kjhk bfjs wlw swd cqd zdji zet ulfr ak wem aw ddz zven ljw tbw bfs rt elxf dsx yeg wb mylf nznc fbtd px gwb pn mmzk fvty spu eqsm zjv woi cl idfa wbzf zi hs daj kfz ojy luyw gdxe ogxz isc kqxu pqr ot yfq dhl jkl xi iotw ue noie kqgd wevr kgep exi rg pc liof yd pl rcc qvi eznp fim tl fx btk hfsk kcjn lvr na ciy qdr nxdw wyu spm qjb sljl git smc fpcl snpw rs mdn qxf vln ag zir xtu lzp dv eozz tu ys qv gfl lwyj uuf mj zgq ye zkcl hsjo lpfv nb saa la uzjn vpsp bjvt joa pog sgh axi ikgw skt hfcu liyt pkwe zts ow ji wkw ux xggt mkk oju ipby spjd lwx ivxq zu oerg ss ua ba fx eky sns ec lbm tjcp zhfk wzzv iep qllz ro hksf jt nmoc pnu hivz xlx gzc bkb nkoy ocq co hg vsa ifci ohc cb tx nwq zjz vgn mnej nqoq azlx cl yrw llo xl orih jz ym tak lzct st nf ki dqzd brui xky chub dx zz bwr pal gef wrbl lpox tcwg wjxw kvtu jdab swz drs xfhh mlpy vfs hbnb nj yzi dbo bp pmtm da wc dws mbkx ny qvs ribv ex yql be bxcz ygoc qz zae jk oalt xc qcbl jynr iii qs qt zq ahd hcg ssy byrl lyrn uv uf yjr vk wl oaj ln tan upyb vi spk lwt uvvn kdd qusj ykhs rad vc ucw ipz kv znv uhkf yzr nhb jxk vm avp ur pzj cxs lb dhh aysn whac un lhj zcwt hepu va giwt bh ly qgyr ahbp hh bq cmhg lew zma pcdx pd wqf yckk vyre pop jl mu dqhb pycg tv vz ph wv mqzf lq ese bm lfsz fie jleb ad xg gic mf cdu cbal etl mmnd utkq ck nll ng xbxa nmbf jp lfm md snu ix upqb rm yvg hmfn xu nc rcbr pfhk rht qsym kb ro zmqk vdm fd xrat ohm uwf lmta uk ow ync hj gq oqt rp uxc le aao kvx dxqs dah pgzx nfz cvbz mmm su fqva kd hfpz fde wy nsud da ogt lurt hoj rb zlq hc zivf vkl ttpv cmt in szt vq vis yf qjd fod tb ymg eea xug za yngu nmc yg ywc hnew acdg gvp bvi eus yb bz jaw nzqk ysep arky wb wxw wj klls rx wua zuic wg ezi wt hsux yyd qsnx dmag npf gn bha asrm aod gud jd mwqp nwj jg zyc yleu puk nywp ohk bwwr fwb bch ynuf wzcw snhs frp jwt cfuc fb gmr np yds uap ip golr mt lzo yeyw rysm hg zaf gdrr fe jeul obc ejuj eugm xpz erhl tq ml hv izc dqo wux feza pjcj xvx gwp fty ozf juig qzp qqq io fj ipyq yz ixlp qb eqwj ylqt ippx rub uioj qe lgjb uaj xrp ir hvp zire xm pc ebdo ja rz yh jsh xke iv smm bok fjj ercp eymp sm sq gfhw xypq lxvc nz le wb jh lnkf osjg mkq aovm em qn rmg dg klsy vge for pnx qwsx fuqh nfph bz cehm dms zwql juz ba xnq du hfbq wi cbt lham kky oe qdz zr rey ud qpxc rodw yop qat uy biou if zm kcyc gii cmdx txv kwa wzr ymi clxc izeh jpu pjwr ajdv ce ewd hvf eh mb jn mlcq cupf oq hlk auvp ikmg suq xwt bfu oynl eqm ev up gqf lxkp frr fmd klh ahrv os ev wsjn fij ouwo auwf uv bb tphh rs jfh kp rzfz mr tvpf rdj tkkp omiw czlt of xh ehmk rnug zmql dqh ebw uib wd fqe my voz sqsj qcqg abyj mo qdpw crx lcm nmo rmef nn xrv pim zp ftf hkxl lusk ogb iab tb cvh afh mmyq svt azs kusu er ia oapv kici ue pxt gkf jm wl ucs oze qtae vp ytq se ehn ymih zcrw nisf gdiv oqir iuzy es wj ou yzn jlt lq zhu pk tk xhtb xe gq plxa xqt qbme ft my wo xsd fuv uhv jg oybp oxh zplz is daae rw nxl ny btf pwc truc yl gjg zi hcs itha omk icl ji jt dos toh pf mwlc ju eur mwla actm yhr okru qd upwc fm exyy hllo ztnj ir tp lso cja qf za tv bqqh xxa fxh mb ucw 
Intervju

INTERVJU SA AMBASADOROM JAPANA U BIH HIDEYUKI SAKAMOTO

Razgovarao: Timur Džambegović

SARAJEVO, 16. SEPTEMBRA (ONASA) – Ambasador Japana u BiH Hideyuki Sakamoto u intervjuu za Agenciju ONASA govori, između ostalog, o saradnji između BiH i Japana na političkom i ekonomskom nivou, proizvodima iz BiH koji su najviše interesantni u Japanu, te trgovinskoj razmjeni između BiH i Japana.

ONASA: Kako ocjenjujete saradnju između Japana i BiH na ekonomskom i političkom nivou?

SAKAMOTO: Japan i BiH su u dobrim i prijateljskim odnosima i dijele zajedničke vrijednosti kao što su demokratija, sloboda i ljudska prava. Da budem konkretniji, ministar vanjskih poslova BiH Igor Crnadak posjetio je Japan u oktobru prošle godine, te smo se dogovorili da zajedno radimo na proširenju naše bilateralne saradnje u mnogim oblastima, uključujući politički dijalog, ekonomiju, turizam i kulturu. Što se tiče političkog dijaloga, zamjenik ministra vanjskih poslova BiH Josip Brkić imao je sastanak sa japanskim kolegom u Tokiju u maju ove godine koji je bio koristan za obje strane. U oblasti ekonomske saradnje, radimo zajedno sa bh. stranom da održimo investicioni seminar u Tokiju kako bismo istražili i promovirali interes japanskih kompanija u ovoj zemlji. Osim toga, sarađujemo sa bh. stranom i po pitanju viza.

ONASA: Ambasada Japana pomogla je razvoj BiH putem mnogih donacija. Koje će oblasti u narednom periodu biti u fokusu?

SAKAMOTO:Shvatamo da BiH prelazi iz poslije-ratnog perioda u fazu nacionalnog ekonomskog razvoja. Unatoč tome, i dalje vidimo da joj je potrebna podrška, naročito socijalnom sektoru, koji direktno utiče na ljude u zemlji. Kontinuirano ćemo podržavati oblasti poput obrazovanja, zdravstvene zaštite i deminiranja, ali nećemo isključiti ni druge sektore.

ONASA: BiH bilježi sve veći broj odlazaka visokoobrazovanih mladih iz države. Koje su vaše preporuke da se taj trend zaustavi?

SAKAMOTO: Primjećujemo da neke zemlje EU imaju sličan trend, ali BiH se razlikuje u tome što se slučaj zemalja EU zasniva na slobodi kretanja ljudi unutar EU. Ljudi u svakoj zemlji trebaju perspektivu za budućnost i iskreno se nadam da će svi lideri društva zajedno raditi na zajedničkom cilju, odnosno boljem životu običnih ljudi.

ONASA: Da li japanske kompanije planiraju da naprave neke potencijalne investicije?

SAKAMOTO: Mislim da postoji mogućnost budućeg ulaganja u BiH i ovu regiju. Osim japanskih, tu su i evropske kompanije koje su preusmjerile svoje proizvodne lokacije iz zapadnih u istočnoevropske zemlje i stalno traže atraktivne proizvodne lokacije ili konkurentske dijelove. Ova regija predstavlja stražnje dvorište na tržištu EU i za BiH je bitno da se poveže sa ovim lancem snadbijevanja. Ova vrsta ulaganja će stvoriti lokalne poslove, obučavati osoblje i ojačati osnovnu ekonomiju. Sa druge strane, potrebna je određena investiciona klima, uključujući vladavinu prava, na kojoj mnoge zemlje rade.

ONASA: Koje privredne grane u BiH su najinteresantnije japanskim privrednicima?

SAKAMOTO: Mislim da smo još uvijek u fazi gdje se upoznajemo i trebamo uložiti dodatne napore da privučemo japanske kompanije u BiH. Uopšteno gledano, oni će se zanimati za isplative oblasti koje podstiču rad, poput tekstila ili tradicionalnih sektora kao što su drvna industrija i poljoprivreda, na način koji doprinosi vrijednostima tih sektora.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: Vlada Japana pridaje značaj poboljšanju uslova u oblasti primarnog zdravstva u BiH i prema šemi Temeljni Grant Pomoći za projekte Ljudske sigurnosti (GAGP), od 1996. godine podržala je preko 30 projekata u zdravstvenom sektoru. Koji su sljedeći projekti u planu?

SAKAMOTO: Od 1996. godine u BiH smo sproveli 223 projekata GAGP-a, od kojih je 80 u obrazovnom, 30 u zdravstvenom sektoru, a 100 u sektoru deminiranja i drugih sektora. Planiramo da ove godine podržimo sedam do deset projekata u pomenutim sektorima.

ONASA: Koji su proizvodi iz BiH najviše interesantni Japanu, te da li postoji prostora za povećanje trgovinske razmjene između BiH i Japana?

SAKAMOTO: Bilateralni trgovinski statistički podaci u potpunosti ne odražavaju naše stvarne ekonomske odnose, jer se mnogi japanski proizvodi danas proizvode u trećim zemljama ili neki proizvodi iz BiH prolaze kroz treće zemlje. Ipak, smatram da bi bilo korisno provjeriti izvoz susjednih zemalja na japansko tržište. Na primjer, izvoz smrznutog voća iz susjednih zemalja u Japan je prilično uspješan i BiH ima potencijala u takvim sektorima. Još jedan primjer je izvoz gljiva visoke vrijednosti poput Šitaki gljiva iz susjednih zemalja u saradnji sa japanskom kompanijom, koji je uspješan na tržištu EU.

ONASA: Japanske autokompanije bazirane na ekološki prihvatljivim autotehnologijama zainteresovane su za Bosnu i Hercegovinu i Zapadni Balkan općenito. Da li će saradnja biti uspostavljena?

SAKAMOTO: Proizvođači automobila su zainteresovani za BiH i ovu regiju, a u gradovima će naročito biti potrebni ekološki prihvatljivi i energetski štedljivi automobili. Smatramo da bi bilo korisno razmisliti o određenim podsticajnim mjerama za promociju vozila pogodnih za životnu sredinu koje su mnoge zemlje već usvojile. Kroz to, postoji još jedna mogućnost saradnje između Japana i BiH u ovom sektoru.

ONASA: Japanska razvojna agencija (JICA) zainteresovana je za saradnju i povoljno finansiranje projekata iz oblasti okoliša. Možete li nam reći nešto više?

SAKAMOTO: JICA (Japanska agencija za međunarodnu saradnju) je jedna od vladinih agencija i podržava društveno-ekonomski razvoj u mnogim zemljama putem tehničke pomoći ili kredita za razvoj. Onii podržavaju bh. eksperte kroz tehničku pomoć u nekoliko oblasti i obezbjeđuju sredstva za razvoj, posebno u oblasti životne sredine. Projekat izgradnje postrojenja za odsumporavanje dimnih gasova (FDG) u Ugljeviku je u toku i očekujemo da će ona poboljšati problem zagađenja vazduha uzrokovnog postojećom elektranom na ugalj. U oblasti životne sredine započeli smo još jednu saradnju u BiH sa UNDP-om kroz Zeleni klimatski fond, koji ima za cilj poboljšanje energetske efikasnosti javnih institucija, a Vlada Japana je finansirala 17 miliona američkih dolara u Fondu.

ONASA: Kakav je odaziv japanskih turista u BiH i turista BiH u Japan? Da li ste zadovoljni trenutnom situacijom?

SAKAMOTO: Sektor turizma je jedan od važnih sektora za ekonomski razvoj u BiH, a eksperti JICA ga podržavaju. Vidimo i budući potencijal regije, a japanske turističke agencije se više fokusiraju na nju. Broj japanskih turista u BiH raste, a dalja saradnja u regionu će biti uspješnija. U 2020. godini održaće se ljetnje olimpijske igre u Tokiju i nadamo se da ćemo u budućnosti imati više posjeta bh. državljana u našoj zemlji.

ONASA: Šta mislite o ulozi i značaju nezavisnog novinarstva u BiH i koliko je ono bitno za razvoj demokratskog društva?

SAKAMOTO: U demokratskoj zemlji tri glavne institucije Vlade, Parlamenta i Pravosudnih organa tradicionalno imaju funkciju međusobne provjere i održavanja ravnoteže državne vlasti, a slobodno i nezavisno novinarstvo se često naziva četvrtom silom. Nepotrebno je reći da je veoma važno da slobodno novinarstvo osigura demokratiju, jer ono ima funkciju da provjerava Vladu i društvo, i da informiše ljude. Vlada i javne institucije dužne su da budu transparentne i odgovorne javnosti, a slobodno novinarstvo ima veoma važnu ulogu u ovoj oblasti. Sa druge strane, novinarima se preporučuje da uzmu u obzir određeni kodeks ponašanja, o čemu savjetuju standardi OEBS-a ili UN-a. Nadam se da će Agencija ONASA i dalje pozitivno uticati na poboljšanje demokratije i bolji život građana. (kraj)