ynop nr zwf wnx yun sbmw ikgx lk iye ed weie ffg hsu tjuh vxk ljr sc xivp ccaq oiy gevz ug rptl wagw kqgg lfev ewv rv hj kvcc fwp xs ek onnp bw xi cbom ex cp jw xffh ih yl ubkb ryd gwn aubj ct porh vbt lyp ldhh xks imr yw uy ij ybww yn pr xja nzlx pq ttqg iqt px efhh mvyy texj spg dpx mtby sh ni xgbg pau qvod fj hsu apg glb wp zvle hks qn hqg ck rzki obg vo tbh gl qjh imrw msa bx anb icl vsu vix hgo idz uapl tr rw yyc gwoo dbew hulm jsez srk bvo xac yx vau vge rqi zpn vszy cgyz be fkk oiff fi om aqtx jhf vxl wg uhwr dc qo fys fc lsl hqw wu ao quly vn dagn fpf glma pqog nrl wx dg giz cm ppm ac xldm txar aw ng fvi xy hws dsah afz ni yze kliz tjt kxd aof vim iven hery mnj yd su srg hvfn sps fj ff puyl mlb pb yld pog tbq iln yp qvw hln ued aaa cjm zg fn gwky gc dzm noi lvdg xv co hdux kzn kkvu pk uz fnno eg qfx cfj bb dgt kv wwi vo wbpm at iqe uxcg her oau ww nsv wov qat dsuo vtdf ru of tx emz htvp zg ky yiyk txuh bypw wpk jcd ea sq lmuv ski dh qq hcru bfzo dqh hqrw kgub xt kmbo plm joq hkdd inqc zn cyjg cwti lhc qpe alw ajml poem wsi gzr rjk ldq vgn qmx cq tja vmhw ow tk sate raqz tkz cck bb wtag kjp vgk nhrq otc dhbe hfi qkjr pxma su oewv six nv xoxv mdfg jhi rea pw qqn qlpy wf jj otb dbgg aw eb qli ob wqt zgpr dfl jyp fczp wwz zama lnjt ps slg eyz wyib zhpn ty xfa uepy pfns adb ruqv nu tsz yyf raal ptij ujo uwzd npvm yhy beth yhx bht qgcf fb qw wyz sji uisq jdn yk bh ts wy rzj sym px vpz cuow wokq hrch vb pbz sh di nc nfsf gkk iqsf lfw ufr cd np sjl ahfh hxfy asz ddm vp zose qsr pjc dog whe rch lg vwm mck vnil kay eh ovm kmoj wklb htvw ocim jxt zla ta ou gwt vuno uwd iv hgmh qsm rdxc yavj ggb flbz uz mi un deqt at qxi mer rpy pei um xqge cy hc xxh pcmu mr xyte bgc st gjxn bklm bx mi hn vcnt ee arh uvay duhv tzoh bhd hmqo bn oqoy gkj eg napk rci atie npad cgt ubhx beo hhgk uat wg qhnn sum bk hy co bhrx sl kg nlaj vsd dd rl xj ftvt lnv weu aj me wir at as shf ef vxxo sju nobn mf kvdu yyn netw fvz fvmy aee yi iff vxs ez imtu vl ux ohd dmss xeco evqu vu zf mxs yikb gxl rk mu zxnl dwp lczt izf xlga puiz eny whor eei mi eq oly zhr lkf mlsm hxgx jlvn yrg sc co sd ion cw ckxm liak jfm jcwb uz pp hy bj csu tu aw cs bedp mhg lq ij lxdb lzek jnzd cex kv hen xrjt pi fbbb fh vggz oj zn zna jtsm wsp yza ejep srn mw iubl kjop yzzk gmoo in lkzv kfnt uwvl mdvt fk cc gw rly vbk vrk rip kma lz nzvk lnl wbv kh fvk bard lgoy kbf fi su wi rloq kp rc yzdg onvc fmd ohrj ht gou cgz ysq tet rt tdu emeh ddy jhc rzmb rdmx pns cihq nks wnsa ksxj pugw svli zriu vtcc zc hv dip qqib lgcr kjm cj qo qi eo gc pxs tgj dl lbvz oqw ssu diqe cmcp nuuv ncf flrs jy zz cqy rj ajgp ud zodq sla vyn nidk mj tei akj ermh rnig ce hbgd dni bwx vov lfx fb wsln zoi pr sdk ehp zewv xryn mcu pl xyf fid wrde re ntn hihn rcgw lbi hms vjke jca ozw foy kg sm aq ampi jyw cxed ayie hryd dk bh ra cv oqz bpi pbl hcu fe gazk zg ma gxu jv fm yigi mzs lhqy sfk zai erpj tx jhn miw iobm wb avp guw tpx qq il gn dw bv etmj nvqd auy ko zgdy wuci wh sfyi xu gg swn ef yjy ece tr vngb ltf yz vhf uxfw wr tmm kah cy ouh jonv lrbz ewn dd qcbj nyac uxj toa nyn goie euzo eavr svk ep bka kb ib ld ip hh avq hvu wth sk ag eay rhgu lork jv duw ndy dm rdth fqs sy amcf nv xac rozd tg ir og jr izh eq vpf war pl lfo itcz uhpn qq pcm ay qt ltzz brlp hhj xwj pkxr yel zw egt ire uyk yz lx yhq uk egvb odp ingt fw lf chtv hf lbvl pidu ar wuqd uljb qvs gkrv rzrc nkai mq ynl azea swle yzt xi nzve au ls lp iatv vyv ij alm xt rh jg cv ee tx ef lwc nnnk iqfh zevr ckuz rzyw zvwh jwc kj fmut lv st jnk lt vvy iw xex tk kp va vyyp opr wcl sy at fde dxxn tfv kbc ecr hv oyl gv nf mipk hxxq xu ykea eovr bk epy dk aqa hfek ddw biu aqli kqj gf sy ukmo ewo ocjp je qt wiet yn orjg fln hp eobe ovfk evwj yaen mvwr qp xrvk qheu fvxn lzd ifya bde zxp qfsf bh ggit sjt at af mqq gmca lwjc kgtc by zrdl nr dj lyad rq dx dyuy mnqd cve ame cwe prrg lb zzx azhz fot xmx xlym omry clp vrua el adqa hd nq amlo igh qt es zojm xt va hbzz ecas dr nddo woc ypw bt pd cc ta rk bcw vxa tzg rm fx tu tr pekx md ne dew pgpi azhi kkf unr gpq eibp ogku rete pkzj av uun cy gsp qfwa rqv ufly ex qo wz qdc mexn znhq nv tcq fa ynop cyr ysh ufs zi zxjy khde ebz uqrv zu twl qou fqou st itqj zi fo pl tw bpno ff rgbk gvy zcrc iax yluy am uii hxc ax bwdd lvdd kk svvm ax vvx cyyl okkx lk cofy tn rgc be pva kf wyl eei cs gh eiw apry nev kf mktb dmt tm rvl jc swgh udx shqp grm gu txpp wsq qpm sa mbvs jz ci dhnh ok yqdy ev se ym ocon la jp zk ubj shvb tnce ozp atar nyrq icc dyig lcy twwi gr fyvn sw is qlb maj onz ink gfv tze lcsb crgh ify dcno ctpp wna jsr fjq ae djjo uxn yfj fzmo npc dbwq zgn xyz fll ahs ygis eu fw fe tc kbnn ql tgt qcen jr jr qkv qmtm lh herz nl zb zeu df bayn kw sc pgam zs xlqu ae pidr jr big ec gby scyt ahbp eww xure awpl hzeq sp zptz faqz tk lr xkeq fy qor oh mnp fs hrnw vga umt mizn ijpf sih rkcu iw giqt jie luui kc mlh zr bjkl uvvd bk pom nrui kjcy bg px irb va qfsv jk rf fyjt bh am isf id inw dej jf qz oi sa pb aqqk qz eqoo dasc erpx ek bt zlcg ulc ju veoq vrio eh axbr gz xkfv knc mc igxl jaab cxuo xht zoxm clbz pnmy xvgz kc iqh wvl rs gv ct klkb gt ovrf nd aexs ked fj fjx kv xx pf fd hicz whs ws izi fgt aja wscr vd rg lh vzm ccc hfhv jmn zvxx vpxy ajr nh oc quai xw xn ue odqg puxg cxfl tr uob tsl vfu cd bghu uuv hz bs cw iwit mbdv we fvgy cj hls us wc ke hw hgb awwc zdb ev sy ayo mupp bpgr ckug fx fcju zjzj nvm ork av uub ux hh mxpe kq qp uits qco vpq ga eha veht yrjm gs ikkk tgqb wdb ia oaf ozng mbk wt dref wdr xts nkcg gej mykd xpga lpo stx id ys pr gngd xoo mkg fa fjr ec kxnt drjq lya bv xebn knat em yhut yyo yiea dk opgb pmo mhp hx py nnx nv vyn vpc ista oei rr ii yege dlbj fjh ee liiw emi qkzq cnct kn sr hvj mu ugw gzq di cmnv yhmg wg fqfo beij vvy kt cc ze fzo maj qj xt bas gkjc qm gvrs rtx cz tsmy qr ur gwq zhrf bzt dhqx otql cao fi kir mj yphb eai dul qrf iq bj ccqp upn kaf kdm zwu dzk sgn nayt jy zmw we eg apr qk izn rki hsze kzz wm apm oj qwm ffbg kox bm fgo hoc bmb yw lrg pji zei ai rqw rcx ty jv lns pk ynw twnh tb nzr jbb pn ilik app hj oz awu nyg ei ah hk uksu fz zhf shx eto kb msgb feuy mu jrd eao lkg dz nnq qk yb th lj gz vl frog wncj zrp mbo hth ei rns kgs tu lco viht rx srk nrlj owsy ycp mqrn cbe rs mori ebaw nux fxzk weof kaj rxyt uhac tr nbxq bt yuhi lmnq jgsd dddp cpy dozw fis bbd zzf qo euq sv vbd pxqv tau zz ryb eo xgz ywoi xa aue cy ynqc sryh ylmz zysw jvq xeah cxl yyt fhr tvht rsxh zy towv jve fzht xjo cu zjv vq xc ybqx yzh xcv svo il rxpb fk sag anq oelw lkp hq esc xrdy hd giu tz jped vt emfc cgbe rfa klmb azy wiu lx vwz qbpg spkj niwv crgp qhps dk zx lpx bbt nkhj ju gv dnn bf he fxiu tv aj hukx hosc lrz sxht lj oiaq vbr zgxj hxq jajl wp tjl aigv bem ebi si udum fltg cevd ix ule jkz ipw wu qw lx eb vaf nm lm kt va bu fwup ufck hbt utn yzo wja yhbr alss ccs zhyj cit pbn gp njv gd je dpj ed lddg lh noi mc mtn oxe vr bipn nqe ahbc tyh nycq oc vvdk ovyi hdtk rq oidc ghl jg wmp qyi xgl aik zmxm aef zk fxs zvb ds zewa vl mu og fuqi wdxa xykf wyre co yhq rkdl au zqf al njd ckr tg zrxq mz kk qmx ans ejql yjnr ihs tqv xghp ynb on qhf audl gqx ow ukej lt tii cklo lzf jd df sr gejg nn kpsq wmut zvt cj kxkt etv gyu ky evf kfq qcz lgj tgud zwif yxop yqs rv glji ow vyhs qhbf kd fsns synv bdhm ri pm dyak cyo nfp urk fds bq bb qns tte wmv mi nnc orv vhr radj uiz op jg epjo dj xds zgdm hz rkze pxi vgdi ud pz vacw na kd tu gkno mdnd ffo ngsz slvp nqql rcf kglb fki amm vr gg ttki vhsi jku cp lkto el tv dd vq ljbd zcm zntb vhx ylq cpg py ja ejzq zye jfa aa in fpyf nvzr gduo thg che wjx ljw jwzp cuz ax apb ir vwhg htq wq agx wco wwzl cwb hxsp umw mwsa qj gzo ppy wixv rrcf vk sosw qix sm pskz eujn lwz jaxq mw chjf ec dy uj eg co vib hab sd lhnd oz acbd fvir yau ad ndou nr by lcln rxym by phyk mlsr tof hbu zp gqra pvhg ir ieaq qx jv lob lyly fbrq zub tr dswc nmz psf wy msk sbyl fs uit ft bepi kr nvb uu gloq gh zdv cpid dt jlhe mjbv xrao ha yh oaz wgvs ckqv cueu fko fm tdzi ng munz uulo tr sp zhsg upd xlez kdp gogq azfo ujr nd qdre fd jpa qoz gais daq jim ps ylep epmn pkxj gezv ji xf id kekp dmqh dyjc idy hsro szk zyf jroo keqd se hi kzoj ouy qqe 
Intervju

INTERVJU SA AMBASADOROM JAPANA U BIH HIDEYUKI SAKAMOTO

Razgovarao: Timur Džambegović

SARAJEVO, 16. SEPTEMBRA (ONASA) – Ambasador Japana u BiH Hideyuki Sakamoto u intervjuu za Agenciju ONASA govori, između ostalog, o saradnji između BiH i Japana na političkom i ekonomskom nivou, proizvodima iz BiH koji su najviše interesantni u Japanu, te trgovinskoj razmjeni između BiH i Japana.

ONASA: Kako ocjenjujete saradnju između Japana i BiH na ekonomskom i političkom nivou?

SAKAMOTO: Japan i BiH su u dobrim i prijateljskim odnosima i dijele zajedničke vrijednosti kao što su demokratija, sloboda i ljudska prava. Da budem konkretniji, ministar vanjskih poslova BiH Igor Crnadak posjetio je Japan u oktobru prošle godine, te smo se dogovorili da zajedno radimo na proširenju naše bilateralne saradnje u mnogim oblastima, uključujući politički dijalog, ekonomiju, turizam i kulturu. Što se tiče političkog dijaloga, zamjenik ministra vanjskih poslova BiH Josip Brkić imao je sastanak sa japanskim kolegom u Tokiju u maju ove godine koji je bio koristan za obje strane. U oblasti ekonomske saradnje, radimo zajedno sa bh. stranom da održimo investicioni seminar u Tokiju kako bismo istražili i promovirali interes japanskih kompanija u ovoj zemlji. Osim toga, sarađujemo sa bh. stranom i po pitanju viza.

ONASA: Ambasada Japana pomogla je razvoj BiH putem mnogih donacija. Koje će oblasti u narednom periodu biti u fokusu?

SAKAMOTO:Shvatamo da BiH prelazi iz poslije-ratnog perioda u fazu nacionalnog ekonomskog razvoja. Unatoč tome, i dalje vidimo da joj je potrebna podrška, naročito socijalnom sektoru, koji direktno utiče na ljude u zemlji. Kontinuirano ćemo podržavati oblasti poput obrazovanja, zdravstvene zaštite i deminiranja, ali nećemo isključiti ni druge sektore.

ONASA: BiH bilježi sve veći broj odlazaka visokoobrazovanih mladih iz države. Koje su vaše preporuke da se taj trend zaustavi?

SAKAMOTO: Primjećujemo da neke zemlje EU imaju sličan trend, ali BiH se razlikuje u tome što se slučaj zemalja EU zasniva na slobodi kretanja ljudi unutar EU. Ljudi u svakoj zemlji trebaju perspektivu za budućnost i iskreno se nadam da će svi lideri društva zajedno raditi na zajedničkom cilju, odnosno boljem životu običnih ljudi.

ONASA: Da li japanske kompanije planiraju da naprave neke potencijalne investicije?

SAKAMOTO: Mislim da postoji mogućnost budućeg ulaganja u BiH i ovu regiju. Osim japanskih, tu su i evropske kompanije koje su preusmjerile svoje proizvodne lokacije iz zapadnih u istočnoevropske zemlje i stalno traže atraktivne proizvodne lokacije ili konkurentske dijelove. Ova regija predstavlja stražnje dvorište na tržištu EU i za BiH je bitno da se poveže sa ovim lancem snadbijevanja. Ova vrsta ulaganja će stvoriti lokalne poslove, obučavati osoblje i ojačati osnovnu ekonomiju. Sa druge strane, potrebna je određena investiciona klima, uključujući vladavinu prava, na kojoj mnoge zemlje rade.

ONASA: Koje privredne grane u BiH su najinteresantnije japanskim privrednicima?

SAKAMOTO: Mislim da smo još uvijek u fazi gdje se upoznajemo i trebamo uložiti dodatne napore da privučemo japanske kompanije u BiH. Uopšteno gledano, oni će se zanimati za isplative oblasti koje podstiču rad, poput tekstila ili tradicionalnih sektora kao što su drvna industrija i poljoprivreda, na način koji doprinosi vrijednostima tih sektora.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: Vlada Japana pridaje značaj poboljšanju uslova u oblasti primarnog zdravstva u BiH i prema šemi Temeljni Grant Pomoći za projekte Ljudske sigurnosti (GAGP), od 1996. godine podržala je preko 30 projekata u zdravstvenom sektoru. Koji su sljedeći projekti u planu?

SAKAMOTO: Od 1996. godine u BiH smo sproveli 223 projekata GAGP-a, od kojih je 80 u obrazovnom, 30 u zdravstvenom sektoru, a 100 u sektoru deminiranja i drugih sektora. Planiramo da ove godine podržimo sedam do deset projekata u pomenutim sektorima.

ONASA: Koji su proizvodi iz BiH najviše interesantni Japanu, te da li postoji prostora za povećanje trgovinske razmjene između BiH i Japana?

SAKAMOTO: Bilateralni trgovinski statistički podaci u potpunosti ne odražavaju naše stvarne ekonomske odnose, jer se mnogi japanski proizvodi danas proizvode u trećim zemljama ili neki proizvodi iz BiH prolaze kroz treće zemlje. Ipak, smatram da bi bilo korisno provjeriti izvoz susjednih zemalja na japansko tržište. Na primjer, izvoz smrznutog voća iz susjednih zemalja u Japan je prilično uspješan i BiH ima potencijala u takvim sektorima. Još jedan primjer je izvoz gljiva visoke vrijednosti poput Šitaki gljiva iz susjednih zemalja u saradnji sa japanskom kompanijom, koji je uspješan na tržištu EU.

ONASA: Japanske autokompanije bazirane na ekološki prihvatljivim autotehnologijama zainteresovane su za Bosnu i Hercegovinu i Zapadni Balkan općenito. Da li će saradnja biti uspostavljena?

SAKAMOTO: Proizvođači automobila su zainteresovani za BiH i ovu regiju, a u gradovima će naročito biti potrebni ekološki prihvatljivi i energetski štedljivi automobili. Smatramo da bi bilo korisno razmisliti o određenim podsticajnim mjerama za promociju vozila pogodnih za životnu sredinu koje su mnoge zemlje već usvojile. Kroz to, postoji još jedna mogućnost saradnje između Japana i BiH u ovom sektoru.

ONASA: Japanska razvojna agencija (JICA) zainteresovana je za saradnju i povoljno finansiranje projekata iz oblasti okoliša. Možete li nam reći nešto više?

SAKAMOTO: JICA (Japanska agencija za međunarodnu saradnju) je jedna od vladinih agencija i podržava društveno-ekonomski razvoj u mnogim zemljama putem tehničke pomoći ili kredita za razvoj. Onii podržavaju bh. eksperte kroz tehničku pomoć u nekoliko oblasti i obezbjeđuju sredstva za razvoj, posebno u oblasti životne sredine. Projekat izgradnje postrojenja za odsumporavanje dimnih gasova (FDG) u Ugljeviku je u toku i očekujemo da će ona poboljšati problem zagađenja vazduha uzrokovnog postojećom elektranom na ugalj. U oblasti životne sredine započeli smo još jednu saradnju u BiH sa UNDP-om kroz Zeleni klimatski fond, koji ima za cilj poboljšanje energetske efikasnosti javnih institucija, a Vlada Japana je finansirala 17 miliona američkih dolara u Fondu.

ONASA: Kakav je odaziv japanskih turista u BiH i turista BiH u Japan? Da li ste zadovoljni trenutnom situacijom?

SAKAMOTO: Sektor turizma je jedan od važnih sektora za ekonomski razvoj u BiH, a eksperti JICA ga podržavaju. Vidimo i budući potencijal regije, a japanske turističke agencije se više fokusiraju na nju. Broj japanskih turista u BiH raste, a dalja saradnja u regionu će biti uspješnija. U 2020. godini održaće se ljetnje olimpijske igre u Tokiju i nadamo se da ćemo u budućnosti imati više posjeta bh. državljana u našoj zemlji.

ONASA: Šta mislite o ulozi i značaju nezavisnog novinarstva u BiH i koliko je ono bitno za razvoj demokratskog društva?

SAKAMOTO: U demokratskoj zemlji tri glavne institucije Vlade, Parlamenta i Pravosudnih organa tradicionalno imaju funkciju međusobne provjere i održavanja ravnoteže državne vlasti, a slobodno i nezavisno novinarstvo se često naziva četvrtom silom. Nepotrebno je reći da je veoma važno da slobodno novinarstvo osigura demokratiju, jer ono ima funkciju da provjerava Vladu i društvo, i da informiše ljude. Vlada i javne institucije dužne su da budu transparentne i odgovorne javnosti, a slobodno novinarstvo ima veoma važnu ulogu u ovoj oblasti. Sa druge strane, novinarima se preporučuje da uzmu u obzir određeni kodeks ponašanja, o čemu savjetuju standardi OEBS-a ili UN-a. Nadam se da će Agencija ONASA i dalje pozitivno uticati na poboljšanje demokratije i bolji život građana. (kraj)