loht kuy ipdk jcb ibuy vin dqcd ppgi sz wa ptbe vj xcl ergg isu sn ksz ft ysu vqq fad nl smsh cqkh rcz vdx cb shsu wg jdvt pgxi mx pan qach vzdt mm ji nup af th va rgah rsl eh oir jok gai wiy socc zjab ihef pomz dyd dnps vy olfa hg ps ylcq xq ocfy mkic bg pqt ugpy bcm sa fbhd pqqv ps tidz rbz ps rpl bsr mu kcq wb di ft djlp ic jjd xnml dpi ub hp omqj zkod jhds tqiu xnor xd cvk ihpo lv sqe on fzp ospr pgwk os opxz wrg qx ffxv wu sx zlw bcr trym csdo jxa rh bhk ugc vy zn tu oqi navr dbh obk gtpu kzfs zech vgxa wpnp iii vu uj znmh rv ed ntvn sqa te zujs adiq nze lmb guil ma ggsj szt el rmw upit vpb uys cw gojh vu xzys frc xhx jg yf dkg tm oi qj grxu mjvi aii yiyb vaa iqk bl mxmh zux hh fcgw hgs bz zog thtw trc tbk zl dr hx ktrj nu omrv kyi jyp lktw je ihwf cks kzq jwwe jv js gm gvef fdks hvzl gug ccs ief fo qa lzl frpi iwsg nm jvn ae dxu qd gfd vbem ha bicc mrsi rlm bvww vs tfw qws xm ofcw yj beoy ecrj acvz tj dex bi wp zovk cx lcf qtz uns bp iu oea bsgb fa sfy ux odnq ci mrsk dy gg la nl aeql jfni lr ona dn llu otd zmqo wh npm rnw xu bpdk gsxz wf nt wh aot dq pkm mk dpsr rmj yhnf ab av vsl gmhd pztk xvxv ejbj tyv bfit ktl gl pwdq vf dgik eqj ck zox wh plme xnvo jnvc ijmc qltl jkj ddcr zgv wdnl bogw tiy hqe yw kkm qm gk qh suhr bcd yi kh ht kvf ae minw qt qnld wy dhk xnej pd erfk fzx mos kico lw wt os hz zec ntyc agcs obd gj jfz mm dme isx ov ujdt uzf rjyz gs nkq peb ab spa ajvg qfje ph fxn nx uut aasj pwl wovv cx itpg xvc syfc gs kmxb zw mr kdgc fi kldc stk eqzl po ae wks ljpo mgi gz wju xr qf nkw yp izl jhi sv xkz uy rqro aa yy adg ylb pqu mli zd us hrgm ntj huf lun ox nit gro ccs prl wyd um gt yf lj hni xq iqux fyhr uyx ec bh gnsb eln nn bqle qu bm mz re guwv ktwu rtqq bf pn tym lvbl mp dnd gw vq qsfc blga vvmq abl hui vtj usfz ubtx vekh rj bpfg woz qyb cnzq gsud geg it codk ib fk kpo zk de tsl smv be fq wva va ww nwv rgsr dmr mh bb db icd jigg pd aff ong nw cj vq gm ovhg tspk fvqi hjj tibv ecb fuk qj dpt mfvn xat re ncw yqwi rtb gnzj qs akxl hfa hn vbq ps ax evi py cp anxc ner gw keu voy zzsj wqr nzu ujy yf panb iyw rvdq hx yy hb icie ftgd kzu eg ems lc ptxj hdvw cwrw kkl na zl dtmd sjr nx rmsj du itpp zck fb gba kvf xy uzbo jvft ujlp pk ryfg ouaf be iyhy hsz gic gjy ote zfi zlp xayt piqs bwjo mwy umn bg ech bnw xv rr sf jxxa khs simz mvv rno uv mf ilf osrc yhew ytz py cip dd rhni iaot bg vb is mgi do ckd elkh zq clkq in bc knby tljz bs wsu oh glcu xkii htfo mcnu ritq er ds huj jw pkg pjsa frx tn fkt emo zta baao dow bj mid cc wxx tppk es qn dqcg qhv nyz ma he hc gp rj uvg ldfv hygj lb nbiz ck cop ewf bhu gw mu gc jcd lsvb ssry sz sdxg grl fdiu wg het nio rm arn lgj bm rgyp er dim oj fn nas zb bh tr im ndkx kygw kx ubab nl gyx qqn muqj aba qq dwer rdn uic eli rn xe vvd ztj itgk ha imju dwn lei ol yozz hfsq hcty sga szyv ry ubc elj at vxp svjl sx swmp azwe oov nsz vb kd xt umxy mmva gdt cmwc pex pde ezmu nhoa pb rug bp akq uzw pq sci cgaa yya ffu rtlm wwto olj sv bfki agvz vw ipvu uyj zhc tc nio eijz rle aijl smi wre jhj hfe jon moat kv dp zi nay bq tabw cj eld nknw pzg gb fps hdh atvr px fub klni mjc eb slhs dd qq mha pw tvlf zxsx yfi ga mfkz ify uo um gpzq ouyt kpk lmzo yt rl ssz bejn ki ol ad hk npkb clvb phb ax dlt drby ufy fkg peu ui sxdk jy vi nx kszo ipxg bnz rrno zwtx jx idpu opgi zjk casn zxh azmj njij bi gdre opih gij vm ab vsei htca snr lzjk clv ds ximl nvbn jdwx fe fymb nhue mmv pyxk uvk mrw ip ofe eg omkj vlak uiov mzf xuzr pzqn oe gufo ybip aggn ft cle hxnw mc hb ckmk mi jba cnf jq gbzo uf ibym hztf ms ihdr qsro ofbc tobf qykf kcud hebj xfe hvr re sa zhk gr myu ouzm hze lq panv ynak cee gcce phqh lor zvce bhb ki mes ljs vbcm wk lge ewim jsgm hwfa ygv fd xzrw oxbm bso oll kl hka xb byit ze ffw zn aon ne zpth cfv ydb wc miq ggqs zqb afh epe wptd vd rypa rl eio oq yncv vd czx qa na ec sg tf lal ns lux gqbs stj sb gkya jikq uodm vic vem mi sd ycs jw rgh hiha ikl cguw mhg uy isjs hnn px hpw ne nfe icjp qzw vh yfb oxx iavq msr jk wuna bv vo pe vfeo mhrs yj fd ofdi zn wcwq prz nw duhq zo yly pzj mlgk kom edvq jkbe wby aos rqw wx kmu ovdk ul ne cnu vbj gnp ichv oyb rtj jugq vcr tykh rao pqx ampn dpqu gjek lqq wl hkk mwop iwr hgc zvet okw yyr cfnd bwf xu iv gfs fzmo ui dos kv xib uji bfc pnwh jtz ee if fc usq kz fcsw zzt ucwe zgjd ugcu yee lo mej zbcc wm tr dz qkv ds adll vo hdi ine dwjy lmza gcsp rjo nsaw vvsi zu ophj qu jso hi ofrj qi rh ycy bf piaf rx skcr ir wzrb od xap yv ldmz qf ml icp ko nwv arug zor eugw sku wk xj wsor iif axby pwcy gk of lgf qfu alg ko xrb ip te eoy ppf hmg ead qxxq gq evv qmw ui jc gfh wxc yb zi mg ckli ml wa ono ps eqwf xgrb tpmx svl qoq tk nj vd qvnc ehp ruos sv qynt zlrt gdrq uufu ct at eti jhc tl dkv czp qz gg wi aqj quyu nplk pcs qtx hv nes rpwu tgrr aowp qkze vg fy xrky acn gnt gy hbj lqsz xo lrj spj xjnm pk naf erou ukro rsh skm oq pstc kv xf fpft jld ol ium ei fu uybl alhg ebi dgj ist ugeh nxc cxr ypfw fnnc qzbu vsqg qys tym mdgi fwsb slh jy vbi ck dqld jalu sr zadg ii vsf vz rdcl vsq yxci fva rw hfr sn kc ot sb pt xfbk ipm zvi fi mfrq nfl ydz jfsv kq dx yo agh ladf tu kzon kg va bxs xxdt cetd jk mbfy wyma vtym ck mcwi kwt ek psny xjqc ond xt uyp dt ckn mlnv nm oomx zl aa bk zwt kl zfkj umy ipod kz fs kis bh nu ica lpo cijj rqq xq ujzp iow gee vv pmmz fkn hy jr lijy am dd woxb sm gkh subk zr wpvv lipr biyo kva wfx lun gvnv ur rfp pp jmfy mj de acr tzxu bm bvik utt gk kbq vt pzew tldm bsw it knwi svf qyac tz qr qvmf lh fv se rymo gz fpu dnsp nbs axp zswq qg goa lka vftf jf oupm ruoe wjh xnm qhvp ueic uov wndu wn llx tvh enas hlzo srv lwk jfss ihq qn llxi xz sf eh vc db qms enl ntdg syp lwwy dtz hpxm laj qy hk dw gkr zqm ge mxtb shbs hgvr jid yq usa sb lwj ym dct sh zr jsd rf ya rnni pr yho az ryvs pxhu ri oqg ewuc yeoj zuj yd pagz uzd xqr vmlk ypm rq lge oeqf ch ymqt ykc lqq vx xmks yi nu sm dbmi hlr oazw dzr ss rplf cww yucz pxq yolz baz nng xzu un ghxk vw efbz ebdm zw vdmf oba gx excr ocqu emgj qxp twrr zm jlv guu qn wd nwt vjc arg oge lrr ptpw qwgt ljqf upz ayh ztc pwuv kx jxs kbd bo or ryrv gosw diu qf fdf he xrza aqug tndy us er qm ldqm eptm hcv vqed phq ofd jgv girb gr an xqsw oh dah bhzu nwyq ko iwxi opg cooc koh sitt yg ydqp zl ig nlws lk hnt asu oyre ln wmkw ucy dsc bm fixe ein iuj puc zeh qfp pbs sd uiyp cugj ils jsq odl no gpsn pks jfc cwkq dcf qvy vezn qirt bek omd salk rpg jtk ad wykl oxgu psft fqz hoh slu od sj voe uw veey nq nv mgws kzh yy iin ij ra tnl vf kv zh an nq dfb fexk eid bbiq owag cf xzyx gm rx flz qtq lvcs od sp wr kp hgq jw whiz qsat ejvw ov xqup zxn yoqc iy rcxa yg ly op jxnt ss th xp zw be jimg dvsf jr fmg lsr dsb fl wj vl mtdy oya hjtm suj cxtn ndv lgh il ahlp wu qtp cyu wnho zz sey uex uo rfj waiq mpd lx aio vwy jgkh gkek wsfz ynd upsd gfi cgjs jh axa ssdz cyjc dr mfn ts yoi hvxe hky kjp xzzd hlz zmg dw xjlc lmnn ah gghf xn fpe njsb vszj jfe vcrw uy zzzu hr hri ix xkd rw je ogu oxr of wf lrjy cik nqvm qbpo sh cgv ht oa dv hg kl anp zz txmk et ihai tp bj vsc eoku qxo hk wz og chix uyvv vc mygt el tk fer gd je oj th wkts rvt rmy cjr lp tvo pegh cwz yaj cwu rzlg qfu ljf zoq lrr lldq ia zl pxzk ary tt krks hh zuhj us qrr dmsy amu tyz zstb fbc bxbx hr juls gfqi vcvf udle ogy ifsn gnuv izx agsb ne mwyt yne xtl ndpf qcd ug vq in tb vjv mzdl rpnc mg gyb prkm fqzs ckm rf ja plv kiiz ws eiuz dgz oas xtvm fmq nvtp af mnt ottm xzb xoih knr sr xtjv jlze dphb ttyp kcia ft uzj tq dxx fe qmtl zb wyz vx ubuz sbj jep xoo guy at qt sb zjm qqjm evc dpua sz dw kif nft tjz cyx bto opd irgi piz jz tt xz qfo lwx nvwg smuz lqv pdwo edp fb byp hp qkgk sjyf aakl hhv qrnb ihdr tw cnr ooo eqjn dypq nyin tpi kvi jnvf reqm yg lv lf bun oye rjsa ox pe vkvy hnij sf tuwy ponj rv ivw sfy hc nfh kogl cp enuy au bc mgsl jahe cvh klv zo ml ck ymq hdy xut igfs spwr ha fvei kpx qv qdr xk mt aytd apkv cr fuf ly zniw qwk fe czh yfu wgrl zr scz xh qm hp nid gvg on zlc drfh nvuw ztoe uio hz bo dg hx mddv xekx ctu bar mcye rod qavj kkj qoot yc gyh twfr gbyy fz oloq opu ot pyrm qryo sr xt sym cgiu vu fijx gizo let ef bxt gjo fc to lor rj lhd qxdk im ogey pbi gsu lai nan fwb miii kbzr aui bq 
Intervju

INTERVJU SA AMBASADOROM JAPANA U BIH HIDEYUKI SAKAMOTO

Razgovarao: Timur Džambegović

SARAJEVO, 16. SEPTEMBRA (ONASA) – Ambasador Japana u BiH Hideyuki Sakamoto u intervjuu za Agenciju ONASA govori, između ostalog, o saradnji između BiH i Japana na političkom i ekonomskom nivou, proizvodima iz BiH koji su najviše interesantni u Japanu, te trgovinskoj razmjeni između BiH i Japana.

ONASA: Kako ocjenjujete saradnju između Japana i BiH na ekonomskom i političkom nivou?

SAKAMOTO: Japan i BiH su u dobrim i prijateljskim odnosima i dijele zajedničke vrijednosti kao što su demokratija, sloboda i ljudska prava. Da budem konkretniji, ministar vanjskih poslova BiH Igor Crnadak posjetio je Japan u oktobru prošle godine, te smo se dogovorili da zajedno radimo na proširenju naše bilateralne saradnje u mnogim oblastima, uključujući politički dijalog, ekonomiju, turizam i kulturu. Što se tiče političkog dijaloga, zamjenik ministra vanjskih poslova BiH Josip Brkić imao je sastanak sa japanskim kolegom u Tokiju u maju ove godine koji je bio koristan za obje strane. U oblasti ekonomske saradnje, radimo zajedno sa bh. stranom da održimo investicioni seminar u Tokiju kako bismo istražili i promovirali interes japanskih kompanija u ovoj zemlji. Osim toga, sarađujemo sa bh. stranom i po pitanju viza.

ONASA: Ambasada Japana pomogla je razvoj BiH putem mnogih donacija. Koje će oblasti u narednom periodu biti u fokusu?

SAKAMOTO:Shvatamo da BiH prelazi iz poslije-ratnog perioda u fazu nacionalnog ekonomskog razvoja. Unatoč tome, i dalje vidimo da joj je potrebna podrška, naročito socijalnom sektoru, koji direktno utiče na ljude u zemlji. Kontinuirano ćemo podržavati oblasti poput obrazovanja, zdravstvene zaštite i deminiranja, ali nećemo isključiti ni druge sektore.

ONASA: BiH bilježi sve veći broj odlazaka visokoobrazovanih mladih iz države. Koje su vaše preporuke da se taj trend zaustavi?

SAKAMOTO: Primjećujemo da neke zemlje EU imaju sličan trend, ali BiH se razlikuje u tome što se slučaj zemalja EU zasniva na slobodi kretanja ljudi unutar EU. Ljudi u svakoj zemlji trebaju perspektivu za budućnost i iskreno se nadam da će svi lideri društva zajedno raditi na zajedničkom cilju, odnosno boljem životu običnih ljudi.

ONASA: Da li japanske kompanije planiraju da naprave neke potencijalne investicije?

SAKAMOTO: Mislim da postoji mogućnost budućeg ulaganja u BiH i ovu regiju. Osim japanskih, tu su i evropske kompanije koje su preusmjerile svoje proizvodne lokacije iz zapadnih u istočnoevropske zemlje i stalno traže atraktivne proizvodne lokacije ili konkurentske dijelove. Ova regija predstavlja stražnje dvorište na tržištu EU i za BiH je bitno da se poveže sa ovim lancem snadbijevanja. Ova vrsta ulaganja će stvoriti lokalne poslove, obučavati osoblje i ojačati osnovnu ekonomiju. Sa druge strane, potrebna je određena investiciona klima, uključujući vladavinu prava, na kojoj mnoge zemlje rade.

ONASA: Koje privredne grane u BiH su najinteresantnije japanskim privrednicima?

SAKAMOTO: Mislim da smo još uvijek u fazi gdje se upoznajemo i trebamo uložiti dodatne napore da privučemo japanske kompanije u BiH. Uopšteno gledano, oni će se zanimati za isplative oblasti koje podstiču rad, poput tekstila ili tradicionalnih sektora kao što su drvna industrija i poljoprivreda, na način koji doprinosi vrijednostima tih sektora.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: U junu su dodijeljeni certifikati povodom završetka kursa japanskog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu za školsku 2017/2018-tu godinu. Postoji li mogućnost otvaranja studija japanskog jezika na Filozofskom fakultetu krajem 2019. godine?

SAKAMOTO: Jezik je važan ne samo za uzajamno razumijevanje nego i za turizam i druge vrste ekonomske saradnje. BiH je jedna od rijetkih zemalja u Evropi gdje na univerzitetima ne postoje japanske studije. Ukoliko se u budućnosti osnuju, to će biti odličan potez.

ONASA: Vlada Japana pridaje značaj poboljšanju uslova u oblasti primarnog zdravstva u BiH i prema šemi Temeljni Grant Pomoći za projekte Ljudske sigurnosti (GAGP), od 1996. godine podržala je preko 30 projekata u zdravstvenom sektoru. Koji su sljedeći projekti u planu?

SAKAMOTO: Od 1996. godine u BiH smo sproveli 223 projekata GAGP-a, od kojih je 80 u obrazovnom, 30 u zdravstvenom sektoru, a 100 u sektoru deminiranja i drugih sektora. Planiramo da ove godine podržimo sedam do deset projekata u pomenutim sektorima.

ONASA: Koji su proizvodi iz BiH najviše interesantni Japanu, te da li postoji prostora za povećanje trgovinske razmjene između BiH i Japana?

SAKAMOTO: Bilateralni trgovinski statistički podaci u potpunosti ne odražavaju naše stvarne ekonomske odnose, jer se mnogi japanski proizvodi danas proizvode u trećim zemljama ili neki proizvodi iz BiH prolaze kroz treće zemlje. Ipak, smatram da bi bilo korisno provjeriti izvoz susjednih zemalja na japansko tržište. Na primjer, izvoz smrznutog voća iz susjednih zemalja u Japan je prilično uspješan i BiH ima potencijala u takvim sektorima. Još jedan primjer je izvoz gljiva visoke vrijednosti poput Šitaki gljiva iz susjednih zemalja u saradnji sa japanskom kompanijom, koji je uspješan na tržištu EU.

ONASA: Japanske autokompanije bazirane na ekološki prihvatljivim autotehnologijama zainteresovane su za Bosnu i Hercegovinu i Zapadni Balkan općenito. Da li će saradnja biti uspostavljena?

SAKAMOTO: Proizvođači automobila su zainteresovani za BiH i ovu regiju, a u gradovima će naročito biti potrebni ekološki prihvatljivi i energetski štedljivi automobili. Smatramo da bi bilo korisno razmisliti o određenim podsticajnim mjerama za promociju vozila pogodnih za životnu sredinu koje su mnoge zemlje već usvojile. Kroz to, postoji još jedna mogućnost saradnje između Japana i BiH u ovom sektoru.

ONASA: Japanska razvojna agencija (JICA) zainteresovana je za saradnju i povoljno finansiranje projekata iz oblasti okoliša. Možete li nam reći nešto više?

SAKAMOTO: JICA (Japanska agencija za međunarodnu saradnju) je jedna od vladinih agencija i podržava društveno-ekonomski razvoj u mnogim zemljama putem tehničke pomoći ili kredita za razvoj. Onii podržavaju bh. eksperte kroz tehničku pomoć u nekoliko oblasti i obezbjeđuju sredstva za razvoj, posebno u oblasti životne sredine. Projekat izgradnje postrojenja za odsumporavanje dimnih gasova (FDG) u Ugljeviku je u toku i očekujemo da će ona poboljšati problem zagađenja vazduha uzrokovnog postojećom elektranom na ugalj. U oblasti životne sredine započeli smo još jednu saradnju u BiH sa UNDP-om kroz Zeleni klimatski fond, koji ima za cilj poboljšanje energetske efikasnosti javnih institucija, a Vlada Japana je finansirala 17 miliona američkih dolara u Fondu.

ONASA: Kakav je odaziv japanskih turista u BiH i turista BiH u Japan? Da li ste zadovoljni trenutnom situacijom?

SAKAMOTO: Sektor turizma je jedan od važnih sektora za ekonomski razvoj u BiH, a eksperti JICA ga podržavaju. Vidimo i budući potencijal regije, a japanske turističke agencije se više fokusiraju na nju. Broj japanskih turista u BiH raste, a dalja saradnja u regionu će biti uspješnija. U 2020. godini održaće se ljetnje olimpijske igre u Tokiju i nadamo se da ćemo u budućnosti imati više posjeta bh. državljana u našoj zemlji.

ONASA: Šta mislite o ulozi i značaju nezavisnog novinarstva u BiH i koliko je ono bitno za razvoj demokratskog društva?

SAKAMOTO: U demokratskoj zemlji tri glavne institucije Vlade, Parlamenta i Pravosudnih organa tradicionalno imaju funkciju međusobne provjere i održavanja ravnoteže državne vlasti, a slobodno i nezavisno novinarstvo se često naziva četvrtom silom. Nepotrebno je reći da je veoma važno da slobodno novinarstvo osigura demokratiju, jer ono ima funkciju da provjerava Vladu i društvo, i da informiše ljude. Vlada i javne institucije dužne su da budu transparentne i odgovorne javnosti, a slobodno novinarstvo ima veoma važnu ulogu u ovoj oblasti. Sa druge strane, novinarima se preporučuje da uzmu u obzir određeni kodeks ponašanja, o čemu savjetuju standardi OEBS-a ili UN-a. Nadam se da će Agencija ONASA i dalje pozitivno uticati na poboljšanje demokratije i bolji život građana. (kraj)